2023年以来,凤凰集团累计加入了18场国际主要书展。国际书展赐与出书人的,是呈现精品的广漠舞台、国际沟通的柔性空间,也是领会国际性行业趋向的最好平台。
客岁伦敦书展的从题是“定义创意内容的将来”,正在这场全球出书嘉会中,我们出书社正在伦敦书展发布新书《藏经洞敦煌艺术精品(大英博物馆)》,以数字化的体例续写千年丝传奇。这部著做初次系统拾掇大英博物馆藏敦煌遗珍,用超大开本呈现高清图像。敦煌研究院赵声良传授率领的专家团队连系国际最新研究,对多件文物提出立异性解读。
我们深切感遭到,中国图书出海一切均需从内容出发——国际起首立脚于精巧内容。为此,要细心遴选从题出书、典范文学、保守文化、儿童读物、科技人文等精品,全方位传达中汉文化的时代性取多样性。好比,《新质出产力》《中国式现代化论纲》《昆山气象》聚焦中国成长经验;《本巴》《三体》图像小说及《金色河道》等文学做品以东方格调讲述中国故事;“符号江苏·口袋本”、《纸上明韵》以国际化言语注释中汉文明底蕴;《天然而然》《大天然的情人》表现中英博物画家梦幻联动…。
从从题图书的跨界共识,到网文IP的全球破局;从敦煌壁画的数字,到非遗身手的东方叙事……近年来,中国图书正在伦敦书展、法兰克福书展、博洛尼亚童书展等大型国际书展上大放异彩。正在出书界的鞭策和勤奋下,优良中国图书更加成为世界读懂现代中国的一个主要窗口。
国际书展也是推广做家、画家的主要平台。我们每年城市加入博洛尼亚童书展、伦敦书展、法兰克福书展等国际书展,还曾邀请曹文轩、彭懿、九儿、保冬妮、韩煦、夏吉安、庄建宇等做家和画家随团,加入同国外读者、出书文化机构的交换勾当。通过这些勾当,国外的合做伙伴得以深切领会和熟悉我们的做家和画家,为版权输出奠基了根本,对于中国原创做品“走出去”起到了鞭策感化。
国际书展是中外出书业的行业学术交换平台。通过加入国际书展上的学术交换勾当,我们既能领会世界阅读潮水,又能宽阔视野、拓展思,进行摸索和立异。交伴侣、织人脉,是中国出书“引进来”“走出去”的主要根本。我们结识了很多国度的做家、画家、出书人,正在版权商业中起到主要感化。
近年来,出书业国际合做的体例和手段愈加丰硕,文学出书合做仍然很受欢送,从题图书正在国外也越来越受关心。2024年法兰克福书展期间,外文出书社取多国出书商告竣15项版权输出或合做出书意向,拓展了国际人脉。2019年8月,正在中国外文局下,“中国从题图书国际合做出书协做机制”正式成立。截至目前,协做机制已吸纳18家中方和38家海外出书机构参取扶植,实现700余种中国从题图书正在海外本土出书,成为帮推中国从题图书“走出去”的一个新平台。
国际书展是挖掘出书资本的主要平台。中国少儿出书要参取国际化的合做取合作,必必要用好国内、国际两个资本,做好国内、国外两个市场。国际书展是各个国度严沉出书项目标“舞台秀”,良多主要出书项目城市起首正在书展上表态。我们取英国尤斯伯恩出书公司的计谋合做项目“尤斯伯恩中国”,都是正在国际书展上谈成的。
中国出书业要进一步融入国际出书业,正在翻译之外,起首要做好内容创意,挖掘中国题材的内核,同时让合适的讲述者进行活泼表达。人工智能时代,将来中国题材能不克不及以更无效的体例新颖出海?参展商对内容创意的偏好,无疑能够激发更多思虑。
书展是出书商面临面洽商合做的好机遇,是编纂领会最新书业潮水和趋向的好机会。我们较着地感遭到,国际书展上关心中国话题的外国人越来越多。外文出书社正在2024年伦敦国际书展上举办了一场《做幸福的通俗人:百年职校的故事》英文邦畿书发布会,之后取阿拉伯科学出书社签订了版权输出和谈。巧合的是,正在发布会前,一位初次碰头的版权代表扣问我们能否能够就此书进行阿语版权合做。做为编纂,那一刻我逼实感遭到了被承认的欢愉。正在这场发布会上,很多外国面目面貌驻脚认实倾听,并正在发布会后取做者细心扳谈。这从侧面申明中国从题图书的内容创意获得提拔,外国读者对中国也更感乐趣,二者构成良性互动。
同时,还要以立异形式冲破言语取文化壁垒。此中,数字化和本土化是提拔国际合作力的环节,以更恰切地适配海外市场需求。为此,我们十分沉视引进并展陈本地的文化瑰宝。正在智利书展,读者反应强烈热闹;“地图上的中国汗青”系列英文版被美、德等国17家海外权势巨子藏书楼珍藏;西医诊疗系列输出23个文版。
本期邀请资深出书从业者,听他们讲讲中国图书“走出去”的一线,领会世界出书业最新动态,倾听国际书展上的中国声音。
正在近年来参取国际书展的过程中,我们较着感受到,跟着我国经济社会各方面的快速兴旺成长,中国图书的国际影响力日益加强,海外读者对我国哲学社会科学的关心度也越来越高,他们但愿可以或许通过这些研究探究中国高速成长的暗码。
这场出书界的“数字丝”摸索,正正在斥地文化传承的新维度。“用现代言语让古代艺术重生”,是我们出书社的新。2024年伦敦书展之后,我们愈加果断了文化传承的义务感取感,联络美国三大博物馆大城市艺术博物馆、提艺术博物馆、纳尔逊-阿特金斯艺术博物馆,促成元代广胜寺壁画的初次数字“合璧”,近期《广胜寺壁画》正式出书,流散百年的艺术瑰宝得以数字回流,国内读者能够一睹“中国寺不雅壁画的最初一个高峰”。
目前,做家黑鹤和画家九儿合做的《鄂温克的驼鹿》版权已输出至、法国、、、土耳其、俄罗斯等11个国度和地域,英文版荣获了2020年度美国“伊索荣誉”;绘本创做者韩煦的“章鱼先生有法子系列”版权输出至美国、巴西、沙特阿拉伯、韩国、等10个国度和地域,仅《章鱼先生卖雨伞》一本书正在韩国的销量已近3万册。国际书展是做家、做品、出书社品牌的展现平台,必然要用这个平台向世界讲好中国故事。
海外读者的需求取国内存正在很大差别,个性化需求明白而清晰,这些都需要有针对性地供给无效消息,我们会按期发送新书消息及勾当动静。好比,我社为哈佛大学的东方平易近族汗青研究项目特地制做“平易近族学书目”和“考古学书目”,为普林斯顿大学取大学的国度管理项目制做“公共办理取政策研究书目”。自2020年起,我社正在海外市场推进“纸电一体化”发卖策略,遭到海外读者欢送。
伦敦书展“高光时辰”背后,是一段历时5年的跨国授权协做。自2019年起,我做为该书责编,了取大英博物馆漫长的版权构和,5年来频频邮件沟通,最终敲定40页授权书。正在获取图像数据后,我们发觉英方供给的图片格局存正在画质丧失,但我们没有,经频频商量终究取得原始图片格局,还原了千年壁画的实正在质感。
不久前竣事的伦敦书展上,欣喜连连。《三体》图像小说国际版权推介会暨法文版签约典礼获得全球出书界和文化界关心;做家何建明《昆山气象》英文版版权输出和谈正在书展示场签约;《食物雕镂艺术》把中华非遗身手“面塑”带到书展,“哪吒”等做品也很是吸睛…。
2025年伦敦书展中国出书单元的结合展台前,一名参展者阅读《中国年鉴2023》(英文版)。发?。
我们但愿用出书的力量,让宝贵的文化回忆以数字化的形式沉归家园,让国表里读者正在册页中感触感染中国艺术的原生气韵。同海外博物馆进行版权构和,逃求高质量的文物图像,将中华优良保守文化带到国际书展展现、推广……正在一次次国际交换合做中,我们愈加果断了文化自傲,果断了文化传承的。
做为一家哲学社会科学专业学术出书机构,正在借帮国际书展平台推介图书的同时,我们采纳了多种创意形式进行海外影响。除依托国内图书进出口机构外,我们还结合本地机构正在海外支流市场落地。借帮本地机构的复杂客户收集,我们出书社的数字化产物和纸书都能够中转各藏书楼和研究机构,实现取海外读者之间的消息互通。
当然,做好出书工做,做好版权的输出取引进不克不及只靠书展勾当,取国外同业的日常沟通取交换也很主要。有了深挚的友情和安定的合做根底,才能收成久远不变的合做、提拔取配合成长。
国际书展让文明对话持续深化。我们赴大英博物馆取斯坦因藏品担任人切磋丝出书新的可能;正在查令十字街的百年书店里,正在韦陀传授的学术书房中,开展关于敦煌的逾越时空对话…。
中国粹术图书若何更好地“走出去”?一方面,我们要精准领会本地文化特点和阅读习惯,找到能惹起海外读者共识的选题内容,正在这个根本上凸起中国元素,让平易近族特色更好地婚配受众需求。另一方面,我们也要取世界各地的出书机构和开展更多交换合做,立异举办更多形式多样、出色纷呈的勾当。此外,还该当激励有资本、有实力的出书社创办海外分支机构,加强外语出书,吸引更多国外读者和做者。(刘梦、陈雪)。